Get up off your knees, my friend
Promise never to pretend
You're the apple of my eye
Spread your wings and learn to fly
落ち込んでないで立ち上がれよ
自分を偽るのはやめにしよう
お前なら目に入れたって痛くない
翼を広げて飛び立ち方を考えようぜ
All I know is you can be
Everything you want to be
Life is short, so don't be shy
Tears of joy are all you find
解っているのは
お前はやりたいようにできるってこと
人生は短いんだから躊躇う必要はない
悲しみの涙はもう見なくていいはずさ
Soul love, soul love
Come into my world
It's all for you, everything I do
It's all for you
心からの人よ
俺の世界へ来たらいい
だって俺がやっていることはすべて
お前のため
You can never be too sure
What or who's behind your door
Watch the people gather round
The circles have just come to town
判別しようたって無理な話
ドアの向こうに何があるかなんて
集まっている奴らを見てみろ
束になって街にやってくるぜ
All I know is I can be
Everything I want to be
Life is short, so don't be shy
Spread your wings and learn to fly
俺がわかっていることは
俺はやりたいようにできるってこと
人生は短いんだから躊躇う必要はない
翼を広げて飛び立ち方を考えようぜ
Soul love, soul love
Come into my world
It's all for you, everything I do
It's all for you...
All for you...
心からの人よ
俺の世界へ来たらいい
だって俺のやってることは全部
お前のため
今日のポイント
You're the apple of my eye
お前なら目に入れたって痛くない
この歌詞から
(人) be動詞 apple of one's eye
(人)が私にとって目に入れても痛くないくらい大事だ
を取り上げます。
この表現は「主語が~にとって大切だ」と伝える表現です。
そして、one's の部分に何が入るかわかりますか??
所有格の代名詞(myなど)が入ります!
You're Going To Lose That Girl (恋のアドバイス) / The Beatles の記事の復習ですね( ..)φ
ぜひそちらも見てみてくださいね( ^^) _
You're Going To Lose That Girl (恋のアドバイス) / The Beatles 歌詞・和訳 - Like High Flying Birds
e.g. My daughter is my apple of my eye. These days, we enjoy playing house.
娘は目に入れても痛くないくらい可愛いんだ~ここ最近はままごとで遊ぶのにはまっているよ。(コロナの影響でおうち遊びですよね!)
まとめ
大切な人を主語にして
be動詞 apple of ~ eye
で目に入れても痛くないくらいだよって伝えることができる!
<余談>
今は亡き?Beady Eye の曲を始めて扱ってみました。僕は好きだったんですけどね・・・粗削りでしたけれどもノエルさん以外の個性がしっかり出ていましたし彼らの聴いてきたロックとやりたい・やろうとしているロックを融合させようとしている過程が見れている気がしたので続けていってほしかったんですけどね・・・まあ過去は過去ですね( ´∀` )
取り上げたフレーズは僕が個人的に大好きなフレーズです。
Oasisの他の曲でも出てきますので是非その際にはこの記事を思い出してください!
ではでは(#^^#)