Like High Flying Birds

英語に触れて、興味を持って、

Shout It Out Loud / Oasis 歌詞・和訳

I hope we have found our sweet release
I hope I fill that hole in your soul

 

解放される術が見つかるといいんだけどな
俺がお前の心の隙間を埋められるといいんだけど

 

I hope that at last we get some peace
I hope the light shines on, we as one

 

最後には安らぎを得られることを望んでるんだ
共に歩んでる俺たちを光が照らし続けてくれるように

 

There'll never be enough to learn
The river's deep and the road is long
And every which way we turn always seems insane
But it makes me feel alive

 

学びに終わりが来ることなんてないんだ
川は深く、道のりは長い
そして俺たちが曲がった先に待ち受けてるものはいつも普通じゃないこと
でもそんな日々こそ生きてるって感じさせてくれる

 

Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud

 

思いっきり叫ぶんだ
生きてるんだったらな

As we wish the world away
D'you think it's all a dream
Cos that's what it seems

 

この世界なんてなくなってしまえばと考えるとき
全てが夢なんじゃないかって思ったりしないか?
だってそんな風に見えてしまうからさ

 

Every night we hope and pray
That we can do it enough
To keep our love

 

毎晩願い、祈りを捧げるんだ
俺たちがしっかりできてるようにって
俺たちの大切なものを守るために

 

There'll never be enough to learn
The river's deep and the road is long
And every which way we turn always seems insane
But it makes me feel alive

 

学びに終わりが来ることなんてないんだ
川は深く、道のりは長い
そして俺たちが曲がった先に待ち受けてるものはいつも普通じゃないこと
でもそんな日々こそ生きてるって感じさせてくれる

 

Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud
When I'm alive
Shout it out loud

 

思いっきり叫ぶんだ
生きてるんだったらな

 

Shout it out loud

叫んでやるんだ

 

-----------------------------------------------------------

 

今回のポイント!

 

As we wish the world away
この世界なんてなくなってしまえばと考えるとき

 

からwish awayを取り上げます!

 

wish ~ away で「(何もしないが)~がなくなってしまえばと願う」
の意味で使います。

主に嫌なこと、問題などに対して自然となくなってしまえばいいと考えることを伝える表現です。

 

例文 e.g.
She just wishes her trouble away.
「彼女はただ問題が消えてなくなることを待っていた」

 

--------------------------------------------------------------

 

~余談~

 

"Stop Crying Your Heart Out"のB面です。
もう一曲は"Thank You For The Good Times"です。

 

www.likehighflyingbirds.com

 

この頃はB面二曲入っていて豪華でしたね~

 

一回ソロの時にNoelがライブで披露してくれたんですが、定着しなかったのでぜひライブで聴きたいです。

 

コーラス前からの盛り上がりが(特にevery which way ~の部分)いいですね~
そしてなによりコーラス部分の「生きてるなら大声で叫べよ」が力強く響きますね。