When they took my faith, they put it in a headlock
And sealed my fate somewhere inside of a world in which I live
And because I'd failed, they constantly ignored me and
They told me I'd lost my mind when I believed that I ruled the world
奴らは俺の信念を取り去っていっただけじゃなく、取り戻せないようにしたんだ
俺が住んでる世界のどこかで行き先を決めるような真似をしてきたんだ
上手くいかなかったからさ、もう気にかけてくれる存在なんかじゃないんだ
この地を治めてると信じてたその時におかしくなったと言われるんだ
And I'm singing out my revolution song
Like nothing else matters
You can pit your gold against my soul
But you're gonna get shattered
There's a million houses in my hall
It won't be long... it won't be long
Until I've solved my mystery
俺は革命を起こす曲を歌っているんだ
他に何の問題もないかのようにね
お前の蓄えた富を俺の魂にぶつけてみればいい
だけど跡形もなくなるのはお前のほうだ
俺の心の直線には幾つもの隠れ家があるんだ
そんな時間はかからないはずさ
俺がこの謎を解くまでにはね
What for me?
What do I believe in?
The master key is somewhere inside of the world in which I live
What for they?
They don't speak for no-one and
I may have lost my mind when I believed that I ruled the world
俺にとってどう利益になるんだ?
俺は何を信じてるんだ?
世界のどこかにすべての鍵があるんだ
やつらのためだって?
あいつらは他人のために動くような奴らじゃないし
この地を治めていると信じてた時の俺はどうにかなっていたのかもしれないな
And I'm singing out my revolution song
Like nothing else matters
You can pit your gold against my soul
But you're gonna get shattered
There's a million houses in my hall
It won't be long... it won't be long
Until I've solved my mystery
俺は革命を起こす曲を歌っているんだ
他に何の問題もないかのようにね
お前の蓄えた富を俺の魂にぶつけてみればいい
だけど跡形もなくなるのはお前のほうだ
俺の心の直線には幾つもの隠れ家があるんだ
そんな時間はかからないはずさ
俺がこの謎を解くまでにはね
And I'm singing out my revolution song
Like nothing else matters
You can pit your gold against my soul
But you're gonna get shattered
There's a million houses in my hall
It won't be long... it won't be long
俺は革命を起こす曲を歌っているんだ
他に何の問題もないかのようにね
お前の蓄えた富を俺の魂にぶつけてみればいい
だけど跡形もなくなるのはお前のほうだ
俺の心の直線には幾つもの隠れ家があるんだ
そんな時間はかからないはずさ
Until I've solved my mys...
Until I've solved my mystery
俺がこの謎を解くまで
俺がこの謎を解くまではね
----------------------------------------------------
今回のポイント!
You can pit your gold against my soul
お前の蓄えた富を俺の魂にぶつけてみればいい
から"pit ~ against ..."を取り上げます。
"pit ~ against ..."は「~を...に競わせる、対抗させる」の意味です。
例文 e.g.
The company has pitted itself against new business.
「会社は自分たち自身を新しいビジネスへと挑戦させた」
---------------------------------------------------------------
~余談~
Oasis時代から"Solve My Mystery"というタイトルでデモバージョンが流出していた曲ですが、"Ballad Of The Mighty I"のB面として(日本版の"Chasing Yesterday"のボーナストラックとしても)正式に発表になりました。
盛大でいい曲なんですけどね、、
アルバムには入れないんですね~
この時期のBサイドは"Do The Damage"とか”Freaky Teeth”とかアルバムの雰囲気にも合っててなんで入ってないの??と思う曲ばっかりです。(Noelに関してはいつものことですね笑)