Like High Flying Birds

英語に触れて、興味を持って、

Let's Turn This Back Around / Far From Saints 歌詞・和訳

I know I've been gone a while and I really miss you
There's nothing else I want more in the world
But I have to do this and I thought you knew this
I guess it isn't what you signed up for

 

少しこの場を離れていたの、あなたを恋しく思ってる
あなたさえ居ればこの世に他に何も存在しなくてもいい
だけどこうしなくちゃいけないの、あなたもわかってると思ってた
あなたが思い描いてたものではないと思うけどね

 

You don't have the right to make me feel like
I'm only one that's changed
But I would rather you not hold back
Say whatever you were gonna say

 

あなたにそんな権利はないわ
変わったのは私だけなんて思わせるなんて
だけど気持ちを押さつけるのはやめてほしい
言いたかったことをちゃんと言ってよ

 

Did it all work out?
Did I change your mind?
If it is love, then why are we explosive all the time?

 

なんとかなった?
あなたの気持ちを変えられた?
これが愛なら、なんでこんなにお互いを傷つけ合うの?

 

Did it all work out?
Did I change your mind?
If it is love, then why are we exploding all the time?

 

なんとかなった?
あなたの気持ちを変えられた?
これが愛なら、なんでお互いに怒りの感情をぶつけ合うの?

 

You are right, it's been some time
Since you've been on my mind
Yeah, you know I miss you 'round me too

 

君の言うとおりさ、あれから時間が少し経った
いつも君のことを考えてたあの時からね
側にいてくれたことを俺も恋しく思ってる

You talk of rights and wrongs
When all you do is sing your songs
You're blind to see what's right in front of you

 

何が正しくて何が間違ってるかを説いてくる
君の歌を聞いていたいそんな時に
目の前にあるものが見えなくなっているんだよ

 

You don't have the right to make me feel like
I'm only one that's changed
But I would rather you not hold back
Say whatever you were gonna say

 

君にそんな権利はない
変わったのは俺だけなんて思わせるなんて
だけど気持ちを押さつけるなんてやめてくれ
言いたかったことをちゃんと言ってほしいんだ

 

Did it all work out?
Did I change your mind?
If it is love, then why are we explosive all the time?

 

なんとかなったか?
君の気持ちを変えられた?
これが愛なら、なんでこんなにお互いを傷つけ合うんだろうか?

 

Did it all work out?
Did I change your mind?
If it is love, then why are we exploding all the time?

 

なんとかなったのか?
君の気持ちを変えられた?
これが愛なら、なんでお互いに怒りの感情をぶつけ合うんだろうか?

 

Not tryna steal your thunder
Not tryna hold you under
I don't wanna stop you in your tracks
And cut you down

 

別に出しぬこうとしてるわけじゃない
君のことを下に見てるわけでもない
今の君をこの場で引き止めたくないんだ
傷つけたくないんだ

 

If this is gonna last forever
If we're gonna walk together
You know we've gotta find a way to turn this back around

 

もしずっと続くようなものであって
一緒に歩み続けられるのであれば
この状況を元に戻す方法を見つけられるはずさ

 

Let's turn this back around
Let's turn this back around
Let's turn this back around 

 

元に戻すんだ
あるべき方向に戻すんだ
元に戻すんだ

 

My head is spinning
As I walk this wire
I've got a feeling, but it might mean nothing at all

 

訳がわからなくなるんだ
こうやって綱渡りのような感情を生きてると
どこか期待してしまうんだけど、きっとなんの意味もないんだ

 

My heart is tinder
For your lawn bonfire
I've got a feeling, but it might be nothing at all

 

俺の心に火がつくんだ
君の家の芝生で花火をやるときのために
どこか期待してしまうんだけど、何も起こらないんだろうね

 

My head is spinning
As I walk this wire
I've got a feeling, but it might mean at all

 

訳がわからなくなるんだ
こうやって綱渡りのような感情を生きてると
どこか期待してしまうんだけど、きっとなんの意味もないんだ

 

My heart is tinder
For your lawn bonfire
I've got a feeling, but it might be nothing at all

 

俺の心に火がつくんだ
君の家の芝生で花火をやるときのために
どこか期待してしまうんだけど、何も起こらないんだろうね

 

Nothing at all
Nothing at all

 

何にも起こらないのさ
何にも起こらないんだよ

 

-----------------------------------------------------------

 

今回のポイント!

 

Not tryna steal your thunder
別に出しぬこうとしてるわけじゃない

 

から

steal one's thunder 「出し抜く、お株を奪う」を取り上げます!

 

と上記の日本語を挙げましたが要はこの表現は、
「人のアイディアや注目を盗んで自分のものにする(横取りする)」の意味合いがあります。

 

例文 e.g.

Wearing this loud dress might mean stealing bride's thunder.

「この派手なドレスを身に着けることは花嫁の注目を背けるになるかもしれない」

 

--------------------------------------------------------------

 

~余談~

 

Far From SaintsはStereophonicsのKelly JonesとPatty Lynnのコラボユニットです。

 

これがなかなかKelly Jonesの音楽観と力強くどこか物悲しい女性ボーカルのPatty Lynnが相性が良く聞き心地のとてもいい音楽ですね~

 

次回の"Take It Through The Night"に続きます!