Three, four
Here's a candle for your birthday cake
Here's room for your wish to make
Here's a map for the road you're on
You need a map because the road is long
これがお祝いのケーキのろうそくさ
願いごとをするための場所もあけてある
それから迷わないように地図も渡しておく
ここから先は長いから必要になるはずさ
Here's a mirror for look of love
And a knowing smile
If it's me you're dreaming of
そして愛を写す鏡を持って行って
わかってるって伝えるときのあの笑顔
お前が考えてるのは俺のことだってね
Give me wings and I might fly away
Giz the winner on a derby day
I'd gaze the camera for my old man's eye
After three lady don't be shy
羽根をくれたらここから居なくなるかもしれない
でもダービーのときには一点くれよ
父親のような視点で見てみるんだ
あの子たちが恥ずかしがってないとわかった今はね
I'd gaze the mirror for the look of love and a knowing smile
And it's me you're dreaming of
愛と微笑みを確かめるために鏡をのぞくんだ
君が夢で見てるのは俺のことだろうね
I've got my candle of my birthday cake
I've got my dream for the wish I'll make
I've got my map for the road I'm on
Don't need a map because I won't be long
俺の誕生日のためのキャンドルも手に入れて
願いを叶えるための夢も手に入れたよ
居場所を把握するための地図もあるさ
ただ俺はもう長くないから要らなくなるだろうけど
I've got my mirror and look of love
And a knowing smile
It's me you're dreaming of
鏡もあるし、愛という存在も手に入れたんだ
そのわかってるって笑顔
お前が夢見てるのは俺のことさ
And a knowing smile
'Cause It's me you're dreaming of
And a knowing smile
'Cause It's me you're dreaming of
わかってるって笑顔を見せてくるんだ
だってお前が夢見てるのは俺のことだからね
わかってるって笑顔を見せてくるんだ
だってお前が夢見てるのは俺のことだからね
----------------------------------------------------------------------
今回のポイント!
And a knowing smile
'Cause It's me you're dreaming of
わかってるって笑顔を見せてくるんだ
だってお前が夢見てるのは俺のことだからね
からknowing smile を取り上げます!
knowing smile は「(言葉で直接伝えていなかったとしても)事情・様子はわかってるよを伝えるときの微笑み」の意味です。
また smile knowingly at ~ で「~にわかってるよと笑顔で伝える」の形で使われることもあります。*このsmileは動詞として使われています。
例文 e.g.
Instead of replaying, he just smiled knowingly at me.
「返答する代わりに、彼はわかってるよといった笑顔を返してきた」
--------------------------------------------------------------
~余談~
"Lock All The Doors"のB面の一曲です。
なんかほのぼの系ですね。
そろになってからOasis時代の"One Way Road"のような”Noelが歌うために作ったいかにもB面だけどふとききたくなる一曲”(勝手にジャンルを作りましたが)が増えてきて嬉しいです。名曲って感じではなくあの曲久々にちょっと聞いてみたいな、とおもわせてくれるような、でもまたしばらく忘れてしまうような、そんな曲です。