Free as a bird
It's the next best thing to be
Free as a bird
大空をかける鳥のように自由になる
一番良いとは言わないけど、なってみたいんだ
大空をかける鳥のように自由にね
Home, home and dry
Like a homing bird I'll fly
As a bird on wings
ちゃんと目的地までたどり着くように
巣に帰っていくあの鳥のように飛び立ちたいんだ
羽をなびかせる鳥のようにね
Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
何が起きたとしても
俺たちの手の内にあったはずの人生に
お互いの存在なしで本当に過ごしていけるのかい?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much?
It always made me feel so...
俺たちはどこでお互いを見失ったんだ?
大切な関係性だったはずなんだけどな
いつも感じていたんだ
Free as a bird
It's the next best thing to be
Free as a bird
大空をかける鳥のように自由になる
一番良いとは言わないけど、なってみたいんだ
大空をかける鳥のように自由にね
Home, home and dry
Like a homing bird I'll fly
As a bird on wings
ちゃんと目的地までたどり着くように
巣に帰っていくあの鳥のように飛び立ちたいんだ
羽をなびかせる鳥のようにね
Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free
何が起きたとしても
俺たちの手の内にあったはずの人生に
いつも自由を感じていたんだ
Ah...
Ah...
Ah...
Free as a bird
It's the next best thing to be
Free as a bird
大空をかける鳥のように自由になる
一番良いとは言わないけど、なってみたいんだ
大空をかける鳥のように自由にね
Free...
------------------------------------------------------------------
今回のポイント!
Home, home and dry
ちゃんと目的地までたどり着くように
から"home and dry"を取り上げます!
"home and dry"は「何かを達成する、目的にたどり着く」の意味で使われるフレーズです。基本は直前にbe動詞を伴います。
例文 e.g.
We have to submit this report, and then we are home and dry.
「このレポートを出したら、もう安心だね」
------------------------------------------------------
~余談~
レノンの死後にポールがオノ・ヨーコに未発表曲がないか確認したところデモテープとして渡されたのがこの"Free As A Bird", "Grow Old With Me", "Real Love", そしてつい先日公開された"Now And Then"の四曲だったそうです。
と考えると"Grow Old With Me"も発表されるのかな~とか思ってしまいますが、デモテープの状態が芳しくないらしくお蔵入りになりそうな気配ですね。。