My cards are on the table, yours are in your hand
Chances are tonight you've already got plans
And chances are I will talk myself to sleep again
私はすべてをさらけ出してるのに、あなたはまだ手の内を見せないのね
今夜あなたは何か用事があるだろうから
私は自分に言い聞かせて一人で何とか眠りにつくことになる
You give me just enough attention to keep my hopes too high
Wishful thoughts forget to mention when something's really not right
And I will block out these voices of reason in my head
私が期待しちゃうほどにあなたは私を気にかけてくれる
こうなったらいいって考えは正しくない出来事をかき消してしまうから
こうやって頭の中に巡る理性を封じ込めてるの
And the voices say "you are not the exception,
You will never learn your lesson"
本当はこう言ってるはずなの「あなたは特別な誰かなんかじゃない
いつまで経っても学ばないのね」
Foolish one,
Stop checking your mailbox for confessions of love
That ain't never gonna come
You will take the long way, you will take the long way down
学ぼうとしないあなた、
愛の告白が綴られたメールを探すのなんかやめて
そんなの絶対来たりしないから
遠回りしてるのよ、遠回りして正しい方向へ向かってるのよ
You know how to keep me waiting
I know how to act like I'm fine
Don't know what to call this situation
But I know I can't call you mine
And it's delicate, but I will do my best to seem bulletproof
私を焦らせるやり方を知っているのね
だから私は大丈夫って感じの振る舞いの仕方をわかってる
こういった関係を何と呼べばいいのかわからないけど
あなたが私のものじゃないのは確か
繊細な関係だけど、平気な振りを保てるように頑張るわ
'Cause my head is on your shoulder
It starts thinkin' you'll come around
And maybe, someday, when we're older
This is something we'll laugh about
Over coffee every morning while you're watching the news
だってあなたの肩に私の頭を預けたなら
あなたの機嫌が直るような予感がするから
多分、いつの日か年を重ねた時に
二人で笑えるような出来事になるはずだから
毎朝コーヒーを片手に、ニュースを見ながらね
But then the voices say "you are not the exception,
You will never learn your lesson"
だけど理性が働いてこう語りかける「あなたは特別な誰かなんかじゃない
いつまで経っても学ばないのね」
Foolish one,
Stop checking your mailbox for confessions of love
That ain't never gonna come
You will take the long way, you will take the long way down
学ぼうとしないあなた、
愛の告白が綴られたメールを探すのなんかやめて
そんなの絶対来たりしないから
遠回りしてるのよ、遠回りして正しい方向へ向かってるのよ
Foolish one,
Stop checking your mailbox for confessions of love
That ain't never gonna come
You will learn the hard way instead of just walking out
学ぼうとしないあなた、
愛の告白が綴られたメールを探すのなんかやめて
そんなの絶対来たりしないから
厳しい道のりを学んだほうがいいわ、ただ逃げ出してしまうよりもね
Now, I'm sliding down the wall with my head in my hands
Saying, "How could I not see the signs?"
Oh, you haven't wriiten me or called
But goodbye screaming in the silence
And the voices in my head are telling me why
壁伝いに顔を覆って倒れていく
「なんであんな簡単なことに気づけなかったんだろう」って
あなたは手紙も電話をくれなかった
だけど私は返事のない中でサヨナラを叫ぶの
心の声がこの別れの理由を教えてくれる
Cause you got her your arm and me in the wings
I'll get your longing glances but she'll get your ring
And you will say you had the best of intentions
And maybe I will finally learn my lesson
だってあなたは彼女を自分の腕に抱き、私は控えのメンバーみたいなもの
あなたは私に思いを寄せてるような表情をくれるけど、彼女がもらうのは誓いの指輪
あなたは誰も傷つけたくなかったなんて言うんだろうな
わたしは多分これで学べるはずなの
Foolish one,
Stop checking your mailbox for confessions of love
That ain't never gonna come
You will take the long way, you will take the long way down
学ぼうとしないあなた、
愛の告白が綴られたメールを探すのなんかやめて
そんなの絶対来たりしないから
遠回りしてるのよ、遠回りして正しい方向へ向かってるのよ
Foolish one,
Stop checking your mailbox for confessions of love
That ain't never gonna come
You will learn the hard way instead of just walking out
学ぼうとしないあなた、
愛の告白が綴られたメールを探すのなんかやめて
そんなの絶対来たりしないから
厳しい道のりを学んだほうがいいわ、ただ逃げ出してしまうよりもね
Oh-oh, oh oh
La la la la la La la la la la, oh
La la la la la, never gonna come
Ooh, you will learn the hard way now
絶対に訪れたいしないわ
今学ぼうとしているのは厳しい道のりなの
Foolish one,
Sitting around waiting for the confessions for love
They ain't never gonna come
And thinking he's the one
You should've been walking out
学ばないあなた
ただ黙って愛の告白を待っているのね
来たりしないのにね
そして彼こそが運命の人だと思ってる
この恋からは抜け出すべきだったのにね
Foolish one,
The day is gonna come for your confessions for love
When all is said and done, he just wasn't the one
No, he just wasn't the one
学ばないあなた
あなたへの本当の愛の告白が来るはずよ
全てがひと段落ついたらね、彼ではなかっただけよ
そうなの彼じゃなかっただけよ
--------------------------------------------------------------
今回のポイント!
You will learn the hard way instead of just walking out
厳しい道のりを学んだほうがいいわ、ただ逃げ出してしまうよりもね
から"instead of"を取り上げます!
instead of は「~の代わりに、~ではなく」という意味で使われる前置詞です。
つまり基本としてinstead ofの後ろに来るのは選択肢として取らないものごとがきます。
また前置詞ですのでinstead ofという表現の後ろには名詞(動詞なら動名詞<ing形>)が来ます。
例文 e.g.
To save money, we walked to the station instead of taking a taxi.
「節約するために、タクシーに乗る代わりに駅まで歩いた」
------------------------------------------------------------------
~余談~
Taylorらしい「一位になれない彼女」を歌った曲ですが、そこにfoolish one(直訳は”お馬鹿さん”)を入れることによって自分自身への呆れ、戒め、慰めの感情がごちゃ混ぜになっていることがうかがえる一曲ですね。
ただ学んでいる今の”恋”が"hard way"(大変な道のり)と言っているあたり転んでもただじゃ起きなさそうなところがなんともTaylorっぽいですね。