Like High Flying Birds

英語に触れて、興味を持って、

Dream On / Noel Gallagher's High Flying Birds 歌詞・和訳

 

One, two
One, two, three, four

 

Oh me, oh my! I’m running out of batteries
I’m hanging from a ladder
The tears you cry are only meant to flatter me
But shit don’t matter at all

 

まただぜ、何のやる気もなくなってくるんだ
梯子からぶら下がってるまんまなんだ
お前が流した涙は俺にへつらう為のものだろ
だけど気にも留めちゃいないぜ

 

Taking the shots as I fall
Watching the wheels go round and round
Serene in the air
‘Cause I love you lady, I…

 

落ちていく最中も狙われてるんだよ
ただ歯車が回っていくのを見守るだけさ
澄んだ穏やかな空気の中で
だってお前を愛しているからさ、俺は

Dream on 
Was that songbird singing?
Shout it out for me, shout it out for me
So come on now…

 

夢を見ているんだ
あれは鳥がさえずっていただけか?
大声で叫んでくれ、俺に聞こえるようにな
今じゃなきゃ駄目さ

 

One day at a time
I’m hiding from the razor blade
That's hanging in the kitchen

 

ある日いっぺんに降りかかってきた
だから刃物の向こう側に隠れてるんだ
キッチンにぶら下がってるあれにね

 

The kids outside, they have drunk up lemonade
The bitch keeps bitching ‘n’ all

 

外にいるあいつらはレモネードを飲み干したところ
それなのにお前はまだグダグダ言ってるんだな

 

Taking the shots as I fall
Wait for the wheels to come round and round
Serene in the air
‘Cause I love you lady, I…

 

落ちていく最中も狙われてるんだよ
運命の歯車が回り出すのを待っているんだよ
澄んだ穏やかな空気の中で
だってお前を愛しているからさ、俺は

 

Dream on
Was that songbird singing?
Shout it out for me, shout it out for me

 

夢を見ているんだ
あれは鳥がさえずっていただけか?
大声で叫んでくれ、俺に聞こえるようにな

 

Dream on
‘Cause that’s got no meaning
Shout it out for me, shout it out for me
She go

 

夢を見ているんだ
だってそこには何の意味もないんだからさ
大声で叫んでくれ、俺に聞こえるようにな
彼女は去っていく

 

La la la la, La la la la la
La la, La la la

 

La la la la, La la la la la
La la, La la la la la la ah

 

Dream on
Was that songbird singing?
Shout it out for me, shout it out for me

 

夢を見ているんだ
あれは鳥がさえずっていただけか?
大声で叫んでくれ、俺に聞こえるようにな

 

Dream on
‘Cause that’s got no meaning
Shout it out for me, shout it out for me

 

夢を見ているんだ
だってそこには何の意味もないんだからさ
大声で叫んでくれ、俺に聞こえるようにな

 

C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me
C’mon… shout it out for me

 

俺のために大声で叫んでくれよ

 

 

 

---------------------------------------------------------------

 

今回のポイント!

 

I’m hanging from a ladder
梯子からぶら下がってるまんまなんだ

 

から"ladder"を取り上げます!

 

"ladder"は「はしご」という意味の名詞です。
ビルの「緊急避難はしご」見たことありますか?
今度目にしたらぜひ英語表記にも着目してみてください!
"Evacuation Ladder"と書いてあることが多いです。

防災も大事ですので忘れずに。

 

 

 

----------------------------------------------------------------

 

~余談~

 

歌詞に"songbird"とか入れちゃうと”弟”への当てつけソングかな~なんて思っちゃいますよね。。

この曲のMusic Videoでは貴重なノエルのコスプレ(ボクシングのレフェリー)が見れますのでぜひぜひ。