Like High Flying Birds

英語に触れて、興味を持って、

Council Skies / Noel Gallagher's High Flying Birds 歌詞・和訳

Catching a falling star
And we might drink to better days
Hiding what we found behind the sun

 

流星を捕まえたなら
まだ見ぬ日々に向かって一杯やりたいね
見つけたものは太陽のもとへと隠してしまえばいい

 

Thinking of what might have been
And what the future says
Waiting on a train that never comes

 

なっていたかもしれない日々に思いを馳せて
未来が何と言ってるか考えたなら
やってこない電車を待つ日々が始まるんだ

 

Taking a long way home
So we can be alone
Catching the butterfly
Under the council sky
Watching the world go by

 

遠回りして帰るんだ
俺たちだけになりたいんだ
あの特別な感情を感じたいからさ
青く染まった空の下
世の中をゆっくり眺めるんだ

 

'Cause I believe in magical
I'm dedicated to it all
Underneath the council sky 
I found you

 

不思議な出会いを信じてるんだ
そのために日々を生きるんだ
あの青く染まった空の下で
お前に出会えたんだ

 

'Cause life is unpredictable
You can win or lose it all
Underneath the council sky
I found you, I found you

 

人生なんて予測のつかないもの
完璧な日もあればクソみたいな日もあるさ
あの青く染まった空の下で
お前に出会えたんだ、お前という存在にね

 

Taking a long way home
So we can be alone
Catching the butterfly
Under the council sky
Watching the world go by

 

遠回りして帰るんだ
俺たちだけになりたいんだ
あの特別な感情を感じたいからさ
青く染まった空の下
世の中をゆっくり眺めるんだ

 

'Cause I believe in magical
I'm dedicated to it all
Underneath the council sky 
I found you

 

不思議な出会いを信じてるんだ
そのために日々を生きるんだ
あの青く染まった空の下で
お前に出会えたんだ

 

'Cause life is unpredictable
You can win or lose it all
Underneath the council sky
I found you, I found you
I found you, I found you
I found you...

 

人生なんて予測のつかないもの
完璧な日もあればクソみたいな日もあるさ
あの青く染まった空の下で
お前に出会えたんだ、お前という存在にね

 

Catching a falling star
And we might drink to better days
Hiding what we found behind the sun

 

流星を捕まえたなら
まだ見ぬ日々に向かって一杯やりたいね
見つけたものは太陽のもとへと隠してしまえばいい

 

Thinking of what might have been
And what the future says
Waiting on a train that never comes

 

なっていたかもしれない日々に思いを馳せて
未来が何と言ってるか考えたなら
やってこない電車を待つ日々が始まるんだ

 

------------------------------------------------------------------------------

 

今回はYoutubeで公開されたMusic VideoでのNoelさんのコメントを紹介します!

 

"All the dreams I had as a youth were underneath the council skies"
「若い時に見てたすべての夢は青い空のもとにあったんだ」

 

ということでcouncil sky(skies)とはなにかが訳す際に困った部分なのですが、
Noelがたまたまコーヒーテーブルで見つけたPete McKeeさんの本のタイトルからとったそうです。(自分で電話して使っていいか聞いたとのこと!!)

 

彼が背景の絵として使う色の中にあるのが"council skies"と呼ばれる「空のような青い色」だそうです。

 

ですので歌詞中もcouncil sky は「青く染まった空」で表しました。

 

今回は原点回帰のようなアルバムになるとのことで有名になる前、音楽をやり始めてビッグになることを夢見てた気持ちとこのterm(言葉)が重なったんでしょうか。

 

ちなみにアルバムのジャケット写真は、
ノエルの地元マンチェスターのMaine Road というフットボールスタジアムがかつてあった場所でHigh Flying Birdsのライブセットを組み立てたものだそうです。
(Oasisは1996年にこのスタジアムでライブを行っています)

 

ノリの良いさわやかないい曲ですね~
Youtubeのコメント欄にみんな書いていましたがRattling RoseやPretty Boy感のあるリズムにThe Ballad Of The Might Iのフレーズと同一の”I found you”が出てきたりしていかにもNoel節って感じの曲ですね。

 

さあアルバムまでようやく約一か月になりました!長いけど楽しみに待ってます!