C'mon, you know it's gonna be alright
And we're gonna dance all night
C'mon you know
わかってるんだろう、何の問題もないって
一晩中踊り続けられるはずさ
そうだろ
Get up, stand up if you feel alive
I only wanna see you smile
C'mon you know
立ち上がろうぜ、今を生きてるって実感があるなら
俺はただお前の笑顔が見たいだけだ
わかるだろ?
Beautiful people, come out to play
Brothers and sisters, it's time
So let's start living, be thankful and giving
We're only here for a short while
I think it's coming home again
美しい人々よ、外に出てみようぜ
男だろうが女だろうが、今こそその時だ
本当の人生を始めてみようぜ、感謝を忘れずに気前よく生きなきゃな
ここにそんな長くはいられないだろうからさ
また俺らの舞台になるはずだ
Show love, I'm sick of acting like I'm tough
Come on, baby giz a hug
C'mon you know
愛してるって素直に伝えようぜ、強がって痛い目にあってきたんだろ?
抱きしめてくれよ
言いたいことわかってくれるだろ?
Freedom, I can feel it everywhere
So, get your hands up in the air
C'mon you know
どこにいたって自由だって感じる
だからお前も何にも縛られずにいてくれ
わかってるはずさ
Beautiful people, come out to play
Brothers and sisters, it's time
So let's start living, be thankful and giving
We're only here for a short while
I think it's coming home again
I think it's coming home again
I think it's coming home again
I think it's coming home again
美しい人々よ、外に出てみようぜ
男だろうが女だろうが、今こそその時だ
本当の人生を始めてみようぜ、感謝を忘れずに気前よく生きなきゃな
ここにそんな長くはいられないだろうからさ
また俺らの舞台になるはずだ
Beautiful people, come out to play
Brothers and sisters, it's time
So let's start living, be thankful and giving
We're only here for a short while
I think it's coming home again
美しい人々よ、外に出てみようぜ
男だろうが女だろうが、今こそその時だ
本当の人生を始めてみようぜ、感謝を忘れずに気前よく生きなきゃな
ここにそんな長くはいられないだろうからさ
また俺らのホームになるだろうよ
Yeah, yeah, I think it's coming home again
俺らのホームになったときが勝負さ
今回のポイント
Come on, baby giz a hug
抱きしめてくれよ
gizってなに?!・・・実はgive me/usを表すスラングです!
Giz a Guinness! で 「ギネスちょーだい!」になります。
~余談~
Liamのソロは初めての和訳になります!
どちらかというとNoel派ではあるものの
LiamのソロもOasisとBeady Eyeの中間感があって好きです!
特にこの曲のようなoutroがLiamは好きなのかな?と思ったりします。。
Born on a different cloudから曲作りに一貫性がありますよね(というかジョンレノン愛ですかね)