Wash your face in the morning sun
Flash your pan at the song that I'm singing
Touch down bass living on the run
Make no sweat of the hole that you’re digging
朝の陽の光の中で顔を洗って
俺の歌ってる歌で一瞬のひらめきを起こすんだ
逃げ回って生きる中でベースに触れて
隠れるために掘ってる穴のせいで気を揉むのはやめようぜ
Wrap up cold when it's warm outside
Your shit jokes remind me of Digsy's
Be my magic carpet ride
Fly me down to capital city in the sun
外があったかいなら涼しく生きようぜ
お前のくだらない冗談はまるでディグジーのやつみたいだよ
俺の空飛ぶ絨毯になって
あの太陽のなかの町まで連れてってくれよ
Kickin' up a storm from the day that I was born
Sing a song for me one from Let It Be
Open up your eyes, get a grip of yourself inside
生まれきたその日から周りを巻き込んで騒いでる
”Let It Be”から一曲歌ってくれよ
目を見開いて、自分の精神をしっかりと保つんだ
So wash your face in the morning sun
Flash your pan at the song that I'm singing
Touch down bass living on the run
Make no sweat of the hole that you’re digging
だから朝の陽の光の中で顔を洗って
俺の歌ってる歌で一瞬のひらめきを起こすんだ
逃げ回って生きる中でベースをに触れて
隠れるために掘ってる穴のせいで気を揉むのはやめようぜ
Kickin' up a storm from the day that I was born
Sing a song for me one from Let It Be
Open up your eyes, get a grip of yourself inside
生まれきたその日から周りを巻き込んで騒いでる
”Let It Be”から一曲歌ってくれよ
目を見開いて、自分の精神をしっかりと保つんだ
Inside
Inside
Inside (get a grip inside)
Inside (get a grip inside)
You betcha!
心の奥底の自分をな
心の奥底の自分をな!(しっかり掴むんだ)
当り前さ!
You betcha!
So wrap up cold when it's warm outside
Please sit down you make me feel giddy
Be my magic carpet ride
Fly me down to capital city in the sun
そうさ外があったかいなら涼しく生きようぜ
少し落ち着いてくれよ、お前といるとめまいがするんだ
俺の空飛ぶ絨毯になって
あの太陽のなかの町まで連れてってくれよ
Kickin' up a storm from the day that I was born
Sing a song for me one from Let It Be
Open up your eyes, get a grip of yourself inside
生まれきたその日から周りを巻き込んで騒いでる
”Let It Be”から一曲歌ってくれよ
目を見開いて、自分の精神をしっかりと保つんだ
(Get a grip inside)
(Get a grip inside)
(Get a grip inside)
(Get a grip inside)
You betcha!
(しっかり掴むんだ)
当り前さ!
Come on, come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Come on, come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Yeah, yeah, yeah
--------------------------------------------------------------
今回のポイント!
Fly me down to capital city in the sun
あの太陽のなかの町まで連れてってくれよ
から"capitol city"を取り上げます!
"capitol city"は「首都」の意味で使われる名詞です。
ちなみに"capital"にはほかの意味もあり、"capital"で「大文字(の)」の意味で使います。(形容詞、名詞)
例文 e.g.
Please write your name in capitals.
「大文字であなたの名前を書いてください」
---------------------------------------------------------------------
~余談~
リアムがソロでセットリストに入れていましたね!
この曲と"All Around The World"は、いい意味でも悪い意味でも3rdアルバムを詰め込んだ曲だなと感じます。
ちなみに妙に弾みのあるリズムはストーンズの"Honky Tonk Women"を参考に作ったとのことです。