Like High Flying Birds

英語に触れて、興味を持って、

A Dream Is All I Need To Get By / Noel Gallagher's High Flying Birds

You were talking in your sleep
The secrets you were meant to keep
You should've kept them in your head
But you let them out instead

 

寝言で打ち明けてしまっていたよ
心の中に秘めておかなきゃいけないあの秘密をね
頭の中に留めておけなきゃいけなかったんだ
でもお前はバラシてしまったんだ

 

Some of us need it sometimes
A dream is all I need to get by
Some of us need it sometimes
A dream is all I need to get by
Some of us need it

 

必要としてる人がいるんだ
夢だけが俺が何とかやっていくために必要なもの
必要としてる人がいるんだ
夢だけが俺が何とかやっていくために必要なもの
夢を必要としてる人がいるんだ

 

You were talking 'bout the past
The days you said would never last
And now, the future's well behind
But I don't pay it any mind

 

お前は過去について話してたぜ
続きやしないって言ってたあの日々のことを
そしてあの時描いてた未来もどこかに行ってしまって
だけど俺はそんなこと気にも留めやしないぜ

 

Some of us need it sometimes
A dream is all I need to get by
Some of us need it sometimes
A dream is all I need to get by
Some of us need it

 

必要としてる人がいるんだ
夢だけが俺が何とかやっていくために必要なもの
必要としてる人がいるんだ
夢だけが俺が何とかやっていくために必要なもの
夢を必要としてる人がいるんだ

 

What for the love
That got me so high?
Remember the days
They made us feel so alive?
We're out on our own inside the city tonight

 

愛のために何ができるだろうか?
あの高みに連れてってくれるようなあの愛のために
あの日々を覚えてるか?
俺のことを生かしてくれてたあの日々を
今夜はこの広い街の中で俺らだけさ

 

And tomorrow when the morning comes
I hope that you can walk it like you talk it, son
But now the dream is over, the day is done
Say bye, bye, bye, bye, say bye, bye...

 

また朝日が昇ったらさ
言ってたみたいに物事が進むことを願ってるよ
だけど夢も破れた今、今日という日が終わったんだ
サヨナラの時間さ

 

La-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

What for the love
That got me so high?
Remember the days
They made us feel so alive?
We're out on our own inside the city tonight

 

愛のために何ができるだろうか?
あの高みに連れてってくれるようなあの愛のために
あの日々を覚えてるか?
俺のことを生かしてくれてたあの日々を
今夜はこの広い街の中で俺らだけさ

 

And tomorrow when the morning comes
I hope that you can walk it like you talk it, son
But now the dream is over, the day is done
Say bye, bye, bye, bye, say bye bye...

 

また朝日が昇ったらさ
言ってたみたいに物事が進むことを願ってるよ
だけど夢も破れた今、今日という日が終わったんだ
サヨナラの時間さ

 

A dream is all I need to get by
A dream is all I need to get by
A dream is all I need to get by

夢こそ俺が何とかやっていくために必要なもの

 

I was talking in my sleep
The secrets I was meant to keep
I should've kept them in my head
But I just let them out instead

 

俺も寝言で打ち明けてしまっていたよ
隠すつもりだったあの秘密をね
頭の中でとどめておくべきだったんだ
でもバラシてしまったよ

 

La-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

 

-----------------------------------------------------------------

 

今回のポイント!

 

I should've kept them in my head
頭の中でとどめておくべきだったんだ

 

からshould have を取り上げます!

 

should have + 過去分詞で
「~すべきだった」

の意味合いで主に後悔を表す際に使われます。shouldが「すべき」の意味を持つことを考えると過去の意味合いになっている点に注目です。
(なので歌詞中の'veはhaveが隠れているんですね!)

 

例文 e.g.

What's the hurry?
-I'm doing homework, which is due today! I should have done that yesterday.

「何急いでんの?」
「今日締め切りの宿題やってるの。昨日やっておくべきだった、、」

 

後悔したくないですけど絶対使うフレーズなので(矛盾ですね)ぜひcheckしてみてください!

 

-------------------------------------------------

 

~余談~

 

なんかthe smithっぽいなーと感じる曲です。
ノエルもお気に入りだそうですよ(B面なのにしっかりベストアルバムに入ってましたね!)

 

あとベストアルバムのノエルのコメントにサウンドチェックと本番の間に書いた曲だって記してあったんですがそんな時にアイデアとか出るもんなんですか?笑